起源于1640年代的英语单词列表
-
lautitious(adj.)
"sumptuous," 1640年代,源自拉丁语 lautitia “优雅,辉煌,壮丽”,源自 lautus “整洁,优雅,辉煌”,字面意思为“洗过的”,过去分词 lavare “洗”(源自 PIE 词根 *leue- “洗”)。
-
law(v.)
1640年代,“进行诉讼”,源自 law(法律)(名词)。古英语中有 lagian “制定法律,颁布法令”。相关词汇: Lawed; lawing。
-
legislative(adj.)
1640年代; 来自 legislator + -ive。相关: Legislatively。
-
lettering(n.)
1640年代,“写作行为”; 1811年,“在某物上放置字母的行为”; 1796年,“在某物上标记或书写的字母”,是 letter(v.)的动词名词。
-
Levantine(adj.)
-
liaison(n.)
1640年代,最初作为烹饪术语用于调味汁的增稠剂,源自法语 liaison “联合,绑定”(13世纪),来自晚期拉丁语 ligationem(格 ligatio)“绑定”,源自拉丁语 ligare “绑定”(来自 PIE 词根 *leig- “系,绑”)。
“亲密关系”(尤其是恋人之间)的意义始于1806年。军事上“各部门、盟友等之间的合作”意义始于1816年。 “关注单位等之间联络的人”一词是 liaison officer(1915)的缩写。
-
liberator(n.)
1640年代,源自拉丁语 liberator “释放者,解救者”(法语 libérateur,西班牙语 liberador,意大利语 liberatore 也源自此),是 liberare “释放”(参见 liberate)的过去分词词干的代词。
-
lifeguard(n.)
-
linear(adj.)
"类似于线条的,与线条有关的",1640年代,源自法语 linéaire,源自拉丁语 linearis "属于线条的",源自 linea "细绳,线条"(参见 line(n.))。本质上是与 lineal 相同的词; "在拉丁语中,原始后缀 -alis 被变为 -aris,但在晚期拉丁语中,这个规则不再具有生产力,而 -alis 的形成或再形成保持不变。" [巴恩哈特]。
从1840年代开始,作为"涉及使用线条"的意思,因此, Linear A, Linear B,这两个名称被赋予(1902-3年),指的是在克里特岛上由亚瑟·埃文斯爵士于1894-1901年发现的两种相关的线性米诺斯文,长期无法翻译。在那里,它与 pictographic 相对。
-
lineate(adj.)
"有线条的,有标记的",来自1640年代的拉丁语 lineatus,是 lineare 的过去分词,在未记录的意义上表示"追踪线条"(参见 lineament)。