logo

起源于15世纪初的英语词汇列表

  • suffocate(v.)

    15世纪初(及物动词),“剥夺空气,窒息,通过阻止空气进入肺部而致死”,也比喻为“扼杀,压制,熄灭”,源自拉丁语 suffocatus,是 suffocare 的过去分词,“窒息”(参见 suffocation)。不及物用法,“变得窒息,窒息或窒息”来自1702年。相关: Suffocatedsuffocating

  • sugar(v.)

    15世纪初,“用糖使变甜”,也比喻为“使更愉悦,缓和严酷”,源自 sugar(n.)。 相关词汇: Sugaredsugaring

  • sugar-loaf(n.)

    early 15c., sugre-lof, "molded conical mass of refined sugar," from sugar (n.) + loaf (n.). Now obsolete in the original sense but the term was extended 17c. to hills, hats, etc. of conical shape.

  • summary(adj.)

    "15世纪初,意为“简短的,缩写的; 仅包含总和或实质的”,源自中世纪拉丁语 summarius “与总和或实质有关”,源自拉丁语 summa “整体,总体,要点”(参见 sum(n.))。与拉丁语短语 ad summam “总的来说,通常,简言之”相比。1713年开始使用“迅速完成,毫不犹豫或拘泥于形式”的意义。

  • superabundance(n.)

    superaboundance”的词源可以追溯到15世纪早期,起源于“superabundantia”这个晚期拉丁词的现在分词形式,该词源自拉丁语“superabundare”的词干,该词源自“super-”(见“super”)和“abound”(见“abundare”)。相关词汇包括: “Superabundant”和“superabound”。

  • superfluous(adj.)

    15世纪初(早期 superflue,14世纪晚期),源自拉丁语 superfluus “不必要的”,字面意思为“溢出,泛滥”,来自 superfluere “溢出”,由 super “超过”(见 super-)和 fluere “流动”(见 fluent)组成。相关词汇: Superfluouslysuperfluousness

  • superior(n.)

    15世纪初,源自拉丁语 superior(见 superior(形容词)),在中世纪拉丁语中用作“更高的,更优越的”名词意义。

  • supernatural(adj.)

    15世纪早期,“上帝的或由上帝赐予的”,源自中世纪拉丁语 supernaturalis “超越自然的,神圣的”,源自拉丁语 super “超过”(见 super-) + natura “自然”(见 nature(n.))。最初更具有宗教意义,“上帝的或由上帝赐予的,神圣的; 天上的”; 自19世纪以来,与鬼魂等的联系占主导地位。相关: Supernaturalism

    That is supernatural, whatever it be, that is either not in the chain of natural cause and effect, or which acts on the chain of cause and effect, in nature, from without the chain. [Horace Bushnell, "Nature and the Supernatural," 1858]
    “超自然的是指不在自然因果链中的任何事物,或者是从自然因果链之外对因果链产生影响的事物。”[霍勒斯·布什内尔,“自然与超自然”,1858年]
  • supply(n.)

    15世纪初,“援助,救济,提供行为”来自 supply(动词)。意思是“所提供的东西的数量或数量”可追溯至1600年左右。意思是“暂时代替另一个人的人”(特别是牧师或传教士)始于1580年代。在政治经济学意义上(demand(名词)的必然结果),它可以追溯到1776年; supply-side(形容词)指经济政策,可追溯到1976年; 作为名词,最早于1922年。 Supplies “为分配和使用而持有的必要物品”可追溯至约1650年。

  • suppliant(n.)

    15世纪早期, suppliaunt,“法律上的请愿人”,源自古法语 suppliant,变体为 soupleiant,是 supplier “恳切地辩护、恳求、乞求”的现在分词的名词用法(古法语 souploier,12世纪),源自拉丁语 supplicare “乞求,恳求”(参见 supplication)。最初在英语中特别是在法律方面使用; “谦卑的请愿者”的意义始于16世纪中期。作为形容词,“恳求、乞求”的意思始于1580年代。相关词汇: Suppliancesuppliantly