起源于15世纪初的英语单词列表
-
fracture(n.)
15世纪早期,"骨头的断裂",来自古法语fracture(14世纪)以及直接来自拉丁语fractura "裂缝、断裂、缝隙",这个词来自fractus,即frangere的过去分词形式,意为"打破"(源自PIE词根*bhreg-"打破")。作为"破裂的表面"这个意思始于1794年。
-
fragment(n.)
15世纪早期,“小块或部分”,源自拉丁语 fragmentum “碎片,残余”,字面意思为“断掉的一块”,源自 frangere “打破”(来自 PIE 根 *bhreg- “打破”)。
-
frangible(adj.)
"容易破碎的",15世纪早期来自法语 frangible,源自中世纪拉丁语 frangibilis,源自拉丁语 frangere “打破”(来自 PIE 词根 *bhreg- “打破”)。相关词汇: Frangibility。
-
fraternal(adj.)
15世纪初,源自古法语 fraternel “兄弟般的,友爱的”,直接来自中世纪拉丁语 fraternalis,源自拉丁语 fraternus “友好的,密切结盟的”,字面意思是“兄弟的”(参见 fraternity)。名词“同卵双胞胎”的意思记录于1911年。
-
fraudulent(adj.)
"诈骗的"一词最早出现于15世纪初,源自古法语 fraudulent,源自拉丁语 fraudulentus,意为"欺骗的,不诚实的",源自 fraus 的词干(参见 fraud)。更早的词汇是 fraudful(约1400年)。古法语单词为 fraudios。相关词汇: Fraudulently。
-
freeholder(n.)
"绝对拥有土地的人",15世纪初; 参见 freehold。
-
freight(n.)
15世纪早期,“用水运输货物和乘客”的变种形式源自 fraght,而该词源于荷兰语或低地德语的 vracht, vrecht(参见 fraught)。丹麦语 fragt,瑞典语 frakt 似乎也源自荷兰语或弗里斯兰语。葡萄牙语 frete,西班牙语 flete 和法语 fret 也从低地德语中借用,这些语言可能改变了英语单词的元音。指代“船上的货物”始于约1500年。Freight-train 创见于1841年。
-
frigidity(n.)
"早在15世纪, frigidite 就表示“寒冷”,源自于15世纪的古法语 frigidité,后来演变成拉丁语 frigiditatem(主格 frigiditas),意为“寒冷”,源自于拉丁语 frigidus,意为“冷”(参见 frigid)。引申为性无能,最早用于男性,到1903年也用于女性。"
-
fruition(n.)
15世纪早期,“享受的行为”,源自古法语 fruition,直接源自晚期拉丁语 fruitionem(主格 fruitio)“享受”,是拉丁语 frui “使用,享受”的动词的名词形式(来自 PIE 词根 *bhrug- “享受”)。与 fruit(名词)相关联的“结果或状态的产生”,虽然被词典编辑抵制,但自1885年以来已有证据,这个意义上的比喻来自1889年。
-
fulgent(adj.)
"明亮,耀眼",15世纪早期,源自拉丁语 fulgentem(主格 fulgens)"发光的,明亮的,耀眼的",现在分词形式 fulgere "发光"(源自 PIE *bhleg- "发光,闪耀",源自词根 *bhel- (1) "发光,闪耀,燃烧")。相关词汇: Fulgently。