logo

起源于15世纪初的英语单词列表

  • net(v.1)

    15世纪初, netten,意为“用网捕捉”,源自于 net(名词)。“制作成网”的意义始于1789年。相关词汇: Nettednetting

  • newt(n.)

    “小型、有尾、类似于蝾螈的两栖动物”,15世纪早期, neute, newte,是 an ewte 的错误分割(其他例子请参见 N),是中古英语 evete 的变体(请参见 eft)。“Eft 虽然现在只是地方用语,但严格来说是正确的形式”[世纪词典]。OED 指出,“v 变成 w 的变化是不寻常的。”

  • node(n.)

    15世纪初,“结或肿块”,源自拉丁语 nodus “结”(来自 PIE 根 *ned- “绑,系”)。最初于约1400年以拉丁形式借用,意为“肉中的肿块”。意思是“交点”(最初在天文学中,行星轨道与黄道的交点)记录于1660年代。

  • nomination(n.)

    15世纪初, nominacioun,“提及姓名的行为”,源自拉丁语 nominationem(主格 nominatio),“命名,指定”的名词形式,来自 nominare “命名,称呼,给予名称”的过去分词词干,源自 nomen “名称”(参见 name(名词))。指“被提名为候选人的事实”可追溯至15世纪晚期。

  • non-payment(n.)

    也称 nonpayment,意为“未付款”,早在15世纪初就有了 non-paiement 这个词,由 non-payment 组成。

  • non-resident(n.)

    “非居民”(nonresident),早在15世纪初期指“未居住在其福利所在地的牧师”,由 non-resident 组成。1819年开始出现“不居住在特定管辖区域内的人”的普遍意义。

  • noodle(n.2)

      "头部",15世纪初, nodel,"头部,后脑勺",可能源自拉丁语 nodulus(见 nodule)。"傻瓜,愚蠢的人"的意思(1753)可能是由此衍生而来的。 Noodle-thatcher 是"假发制造商"的古俚语(1716年)。

  • notice(n.)

    15世纪早期,“信息,知识,智慧”,源自14世纪的古法语 notece,直接源自拉丁语 notitia “已知的事物,名声,知识”,源自 notus “已知”,过去分词 (g)noscere “认识,了解,熟悉”,源自 PIE *gno-sko-, 是 PIE 根 *gno- “知道”的一个带后缀的形式。

    “正式陈述传达信息或警告”的意义可追溯至1590年代。“注意,关注,认识”(如 take notice)的意义可追溯至1590年代。 “提供信息的标志”的意义可追溯至1805年。 “书评或评论”,尤其是对新书或新剧的评论,始于1835年。

  • notice(v.)

    15世纪初,“通知,告知”(这个意义自17世纪以来已经过时),源自 notice(名词)。“指出,提到,评论”的意义始于1620年代。1757年出现了“注意到,察觉,意识到”的含义,但在英国长期被纯粹主义者谴责为美国用语(有时也被视为苏格兰用语,这两种罪行并不明确区分)。本·富兰克林注意到,这是他在法国革命期间不在美国时似乎变得流行的词语之一(还有 progressadvocate 的动词用法)。相关词汇: Noticednoticing

  • nourishment(n.)

    15世纪初, norishement,“食物,生命的维持,进入体内有助于滋养的物质”,源自古法语 norissement “食物,滋养”,源自 norrir(见 nourish)。从公元1300年开始,“培育,抚养; 滋养或被滋养的状态”。比喻意义上的“促进任何形式的成长或发展的事物”始于1570年代。