起源于1580年代的英语词汇列表
-
frigate(n.)
“护卫舰”一词最早出现于1580年代的法语 frégate(1520年代),源自意大利语 fregata(那不勒斯语 fregate),与许多海船类型的名称一样,其起源不明。它是地中海语言(西班牙语、葡萄牙语、加泰罗尼亚语 fragata)中常见的词汇。最初是一种小型、迅速的船只; 随着时间的推移,这个词被用于越来越大的船只。
[A] light nimble vessel built for speed; employed in particular for the gleaning of intelligence and the protection and assault of trade-routes. In battle the frigates took station on the disengaged side of the fleet, where they repeated signals, sped on messages, and succoured the distressed. [Sir Geoffrey Callender, "Sea Passages," 1943]
“一艘轻巧灵活的船只,建造用于速度; 特别用于收集情报、保护和攻击贸易路线。在战斗中,护卫舰位于舰队未参战的一侧,重复信号,传递信息,并援助遇难者。” [杰弗里·卡伦德爵士,《海上通道》,1943年]
在旧的帆船海军中,通常在船尾甲板和船头甲板上搭载火炮,因此 frigate-built(1650年代)指的是船尾甲板和船头甲板高于主甲板的船只。
-
frolic(v.)
-
frown(n.)
1580年代,来自 frown(动词)。
-
fuddle(v.)
1580年代,“喝醉了”(不及物动词); 大约1600年,“使困惑,就像喝醉了一样”(及物动词),起源不明,可能来自低地德语 fuddeln “以邋遢的方式工作(就像喝醉了一样)”,源自 fuddle “毫无价值的布料”。更常见的派生词 befuddle 仅可追溯到1873年。相关词汇: Fuddled; fuddling。17世纪的酒鬼可能被称为 fuddle-cap(1660年代)。
-
gaffer(n.)
-
galling(adj.)
"令人恼怒、冒犯、极其烦人的",源于1580年代, gall (v.)的现在分词的比喻用法。
-
gambol(v.)
-
garbage(n.)
"垃圾,污物",1580年代; 更早的是指“禽畜的内脏,动物的废弃物(头,脚等)用于人类食品”(15世纪早期,在早期使用中也有 gabage, garbish, garbidge 等),起源不明; OED 表示可能来自盎格鲁-法语“像许多早期烹饪书中发现的其他单词一样”。在其“废弃物,垃圾”的意义上,它受到并部分混淆了 garble(见该词)的影响,后者在其早期的“从香料中去除废弃物质”的意义上; 中古英语有派生名词 garbelage,但仅被证明为去除废弃物,而不是物质本身。
也许英语单词最初来自于法语 garbe/jarbe 的派生词“麦束,麦束捆”,尽管意义上的联系很难。这个词来自原始日耳曼语 *garba-(源头还包括荷兰语 garf,德语 garbe “麦束”),来自 PIE *ghrebh-(1)“抓住,到达”(见 grab(v.))。
“在现代美国用法中,垃圾通常仅限于指厨房和蔬菜废料”[Craigie]。从1590年代开始,用于比喻“毫无价值,令人反感的东西”。Garbage can 出现于1901年。 Garbage collector “垃圾工”出自1872年; 澳大利亚的缩写 garbo 可追溯到1953年。 Garbology “废物作为社会科学的研究”始于1976年; garbologist 出自1965年。
-
garrulity(n.)
源自1580年代的法语 garrulité,来自拉丁语 garrulitatem(主格 garrulitas)“喋喋不休,多话”,源自 garrulus “健谈的”(参见 garrulous)。
-
generous(adj.)
"贵族的",来自于法语 généreux(14世纪),源自拉丁语 generosus,意为"贵族的",比喻为"宽宏大量的,慷慨的",源自 genus(属格 generis)"种族,家族"(源自 PIE 词根 *gene-,意为"生育,产生",派生词指代生育、家庭和部落群体)。英语中"无私的"(1690年代)和"丰富的"(1610年代)的次要意义在法语和拉丁语中也存在。相关词汇: Generously; generousness。