logo

起源于1670年代的英语单词列表

  • plaything(n.)

    "玩具,任何用于娱乐的东西",来自 play(动词)+ thing

  • plenum(n.)

    1670年代,“填充的空间,空间中物质的充实”(与 vacuum 相反),源自拉丁语 plenum (spatium) “充满(空间)”,形容词 plenus “充满的,填满的,非常拥挤的; 健壮的,怀孕的; 丰富的,充裕的; 完整的”,源自 PIE 词根 *pele-(1)“填满”。用于表示一般的充实,因此“完整的立法机构”意义的使用记录于1772年。

  • plier(n.)

    "折叠或折叠的人",1670年代,来自 ply(动词)的代词。

  • pneumonic(adj.)

    1670年代,“与肺有关的”,源自拉丁语 pneumonicus,来自希腊语 pneumonikos “肺的”,源自 pneumōn “肺”(见 pneumo-)。从1783年开始,“与肺炎有关的”。

  • pock-mark(n.)

    也称 pockmark,指“疱疹留下的疤痕或坑洼”,尤指天花,始于1670年代,源自 pock(名词)和 mark(名词)。动词形式始于1756年。相关词汇: Pockmarkedpock-marked “被天花或类似天花留下的坑洼所标记(1756年); 早期称为 pokbrokyn(15世纪中期)。

  • poh

    "蔑视的感叹词,可以追溯到1670年代。"

  • polish(adj.)

    "波兰或其本土或居民相关的",1670年代,来自 Pole + -ish。相关词汇: Polishness。在芝加哥的报纸上,可以追溯到1883年的 Polish-American。早期的形容词是 Polonian(1580年代),来自拉丁化的名称。

  • polynomial

    1670年代(名词),在代数中,“由许多项组成的表达式”; 1704年(形容词),“包含许多名称或术语”; 不规则地由 poly- + binomial 的词干形成。到1885年,它成为“由两个以上术语组成的技术名称”。

  • pontoon(n.)

    "平底船"(尤指在军事工程中,用于支撑临时桥梁穿过河流),1670年代,源自法语 pontoon,来自古法语 ponton(14世纪)"桥梁,吊桥,船桥; 平底船",源自拉丁语 pontonem(主格 ponto)"平底船",源自 pons"桥"(参见 pons)。Pontoon bridge "浮桥"的记录可追溯至1778年。相关词汇: Pontooneer(n.)。

  • position(v.)

    1670年代,“采取一个位置”(不及物动词),来自 position(名词)。“将其放置或放置在其他物体中”的及物动词意义,现在是通常的意义,记录于1817年。相关: Positionedpositioning