logo

起源于15世纪初的英语词汇列表

  • ironwork(n.)

    也称为 iron-work,指“由铁制成的物品”,早在15世纪初就出现了,源自于 iron(n.)和 work(n.)。相关词汇: Iron-worker(15世纪)和 Iron works “铁铸造厂”(来自1580年代)。

  • irreparable(adj.)

    早在15世纪,源自古法语 irréparable(12世纪),来自拉丁语 irreparabilis “不可修复或恢复”,来源于 in- 的同化形式“不,反义词”(参见 in-(1))+ reparabilis “可以修复”(见 repair(v.))。Irrepairable,起源于英语动词,16世纪至17世纪使用频繁,但之后很少被使用。

  • irritation(n.)

    15世纪初, irritacioun,在生理学中,指溃疡和病态肿胀,源自古法语 irritacion 或直接源自拉丁语 irritationem(主格 irritatio)“刺激,激励; 激怒,愤怒”,动作名词,来自过去分词词干 irritare “激发,引起”(参见 irritate)。意思是“不耐烦或愤怒的兴奋”始于1703年。

  • Italian(n.)

    15世纪初,“意大利人”,源自意大利语 Italiano,来自 Italia “意大利”(见 Italy)。 “意大利语”一词的意思是14世纪后期的。作为形容词,从1510年代开始使用。早期,意大利人被称为 Italies(14世纪后期)。

  • jar(n.)

    "罐形的陶土或玻璃容器",早在15世纪,可能来自罕见的古法语 jarre "小于桶的液体容量单位",或更可能来自拉丁中世纪语 jarra(13世纪)或西班牙语或加泰罗尼亚语 jarra(13世纪),这些词最终都源自阿拉伯语 jarrah "陶制水容器,水壶"(也是普罗旺斯语 jarra 、意大利语 giarra 的词源),这是13世纪地中海贸易中的通用词汇,源自波斯语 jarrah "一个罐子,陶制水容器"。最初在英国用于进口橄榄油的大容器。

    In Britain in the 15th to 17th centuries, oil-lamps were overall not often used, because the oil was too expensive. Usage increased in the 17th century despite the expense. Olive oil was the most-often-used type of oil in the oil-lamps until the 18th century. The indications are good that no country or region exported more oil to Britain than southern Spain did in the 15th-17th centuries, with southern Italy coming second. ["English Words of Arabic Ancestry"]
    在15至17世纪的英国,由于油价昂贵,油灯并不常用。尽管费用高昂,17世纪的使用量增加了。橄榄油是油灯中最常用的油种,直到18世纪。据表明,15至17世纪,没有哪个国家或地区向英国出口的油比南西班牙更多,其次是南意大利。["阿拉伯语血统的英语单词"]
  • jetty(n.)

    15世纪初,源自古法语 jeteegetee “码头,突出部分; 建筑物的突出部分”,也指“投掷”,是 jeter 的过去分词的名词用法,源自拉丁语 iacēre “躺着,休息”,与 iacere “投掷”有关(源自 PIE 词根 *ye- “投掷,推动”)。其概念是指一种结构“投出”超过周围环境。

  • jocundity(n.)

    15世纪初,源自古法语 jocondite 或直接源自晚期拉丁语 iocunditas,来自 iocundus(参见 jocund)。

  • joint(adj.)

    "早期15世纪,指“联合或分享”(在某些活动中),来自古法语 jointiz(形容词)“紧密结合在一起”,以及古法语 joint(14世纪),过去分词形容词,来自 joindre “连接,联接,联合”,源自拉丁语 iungere “连接在一起”,源自 PIE 词根 *yeug- “连接”。

  • jointed(adj.)

    "有关节的",15世纪早期,来自 joint(名词)。

  • journeyman(n.)

    "熟练工匠或手艺人为他人工作赚取工资的职位"(介于 apprenticemaster 之间),早在15世纪就出现了,源自 journey(名词),保留了词的词源意义(“一天”),加上 man(名词)。贬义的比喻意义“雇佣工人,苦工”始于1540年代。其美国英语的俚语缩写 jour(形容词)可追溯至1835年。