起源于1650年代的英语单词列表
-
deipnosophist(n.)
"美食家",1650年代,源自希腊语 deipnosophistes "厨房奥秘的专家",由 deipnon "主餐,晚餐"(起源不明)+ sophistes "一门技艺的大师"(参见 sophist)组成。这个词得以传承,要归功于公元前2世纪的雅典奥古斯的美食学著作 "Deipnosophistai,"。
-
demagogue(v.)
"玩弄煽动民心的手段",1650年代(隐含于 demagoguing),源自 demagogue(名词)。相关词汇: Demagogued。
-
demarche(n.)
-
demark(v.)
"划定,确定界限或边界",1650年代,从 demarcation 中抽象出来,并受 mark(v.)的影响而改变。
-
depletion(n.)
-
desiderata(n.)
1650年代,“things desired or desirable, that which is lacking or required”的复数形式,源自拉丁语 desideratum,字面意思是“感到渴望的东西”,是 desiderare 的过去分词中性名词用法(参见 desire (v.))。
这是一个拉丁词在英语中的应用; 拉丁动词的其他衍生词在中古英语中被本土化: desiderable “希望的,渴望的”(14世纪中期),也指“值得钦佩的”; desideracioun “渴望,向往”(15世纪晚期); desiderantly “怀着热切的渴望”(约1500年)。还有一个已经过时的词 desiderate,“感到渴望或向往”(1640年代)。
-
despoliation(n.)
-
despondency(n.)
"绝望的状态",1650年代; 参见 despondence + 抽象名词后缀 -cy。
-
despond(v.)
-
detectable(adj.)